main clause
英 [ˌmeɪn ˈklɔːz]
美 [ˌmeɪn ˈklɔːz]
n. 主句
牛津词典
noun
- 主句
a group of words that includes a subject and a verb and can form a sentence
柯林斯词典
- (语法中的)主句
Amain clauseis a clause that can stand alone as a complete sentence.
英英释义
noun
- a clause in a complex sentence that can stand alone as a complete sentence
双语例句
- Whether or not this article is a general clause, there are three main theoretical perspectives: First, doctrine theory; Second, general clause theory; Third, limit general clause theory.
对于这一条是否是一般条款,理论界主要有三种观点:一是法定主义说;二是一般条款说;三是有限的一般条款说。 - A sentence composed of at least one main clause and one subordinate clause.
至少包含一个主句和一个从句的句子。 - Compared with "mae/ maeni",( 1)" maekara "features more negative forms in its subordinate clause, and its main clause more often takes the form of" siteiru "or nominal or adjectival predicates;
与“マエ/マエニ”复句相比较:(1)“マエカラ”复句的从句内否定式出现的比例较高,主句以テイル形式以及名词、形容词等状态性谓语为主; - It points out that the correct comprehension of open IF-clause depends on the understanding of the semantic relationship between the main clause and the subordinate clause, as well as the context.
文章指出正确理解、把握、使用开放性If-条件句有赖于对主、从句间语义关系的认识以及具体语境的掌握。 - Selection of Main Blower in Clause Sulfur Recovery Unit
克劳斯硫磺回收装置主风机选用 - The second section shows the equivalent effects of the main verbs of clause processes and semantic functions between English and Chinese. By contrasting the examples between English and Chinese, it demonstrates the correspondent relationship of process translation between English and Chinese and its availability in translation.
第2小节阐述小句过程主要动词与英汉语义功能等效翻译问题,通过英汉实例对比,说明英汉过程翻译的对应关系和可行性。 - Long term accumulation in legislation caused many problems in setting up of definition clause. the main performance of which is the non-unity between location and way of expression of definitive clause and its contents.
现行法律文本中,定义条款设置中存在的问题多是在立法过程中长期积累形成的,主要表现为定义条款及其规定内容在法律文本中的位置和表述方式的不统一。 - As for tense, "maekara" designates times that distinguish between duration and point as regards what is described by the main clause;
在语义上,“マエカラ”指定的时间有主句时间和主句时间的开始时点之别; - I was angry= main clause because he came late= dependent clause.
我生气了主句,因为他来晚了从句。 - Some temporal adverbial clauses, judging from their forms, may be seriously misled to express temporal concept. And yet, they actually mark an adversative, causative, conditional, concessive, purposive or preference relation existing in the subordinate clause and the main clause in logic.
尽管有些状语从句从形式上看是时间状语,但从逻辑判断来分析却表示转折、原因、条件、让步、目的和取舍等关系。